terça-feira, 30 de junho de 2015

Castelos de Gelo

Hoje quando tive uma pausa no trabalho me vi vendo um filme antigo na televisão, esse filme me trouxe boas lembranças.
Eu comecei a lembrar de quando o vi pela primeira vez, de como me emocionei e de como me encantei com um esporte que até então me era completamente estranho.
Se vocês já viram ou ouviram falar do filme "Castelos de Gelo", sabem que a sinopse é sobre a vida de uma patinadora do gelo.

Today when I had a break from work I found myself watching an old movie on television, this film brought me good memories.
I began to remember when I first saw, how thrilled me and how charmed me with a sport which until then I was completely foreign.
If you have seen or heard of the movie “Ice Castles”, they know that the synopsis is about the life of an ice skater. 



O filme é triste mas, com uma mensagem otimista de superação, amor as pessoas e ao esporte; além de lindas cenas de treinos e exibições no gelo.
Lembro de ficar admirada com essas cenas, pensando aquele esporte era uma mistura de ginástica artística,  um balé, um teatro enfim um pouco de tudo.
Cheguei a conclusão que os atletas que praticavam aquele esporte deveriam ser completos, quase perfeitos.
Sempre guardei essas imagens na mente e no coração e isso me fez sempre procurar por eventos de patinação, nem preciso  dizer que tive que recorrer a internet para ve-los porque aqui no Brasil se vive e respira futebol!

The film is sad but with an optimistic message of overcoming, love people and sport; plus beautiful scenes training and views on the ice.
Remember being amazed by these scenes, thinking that sport was a mixture of artistic gymnastics, a ballet, a theater finally a bit of everything.
I concluded that athletes who practiced that sport should be complete, almost perfect.
Always kept these images in the mind and heart and it made me always look for skating events, needless to say, I had to resort to the Internet to see them because here in Brazil lives and breathes football!



Nunca uma emissora  brasileira tinha transmitido quase integralmente  uma Olimpíada de inverno até a de Sochi, e nunca uma emissora se dispo a entrevistar um patinador até Yuzuru se apresentar em Sochi.
Hoje a emoção que senti ao ver "Castelos de Gelo" se multiplica por mil, quando vejo Yuzuru se apresentar, ele é não é só um atleta mas um artista.
Um esportista que dá duro todos os dias  acorda cedo,  faz faculdade, musculação, exercícios, aulas de dança , treinos, ensaios, entrevistas ; tudo isso indo e vindo do Japão para o Canadá e sem falar o inglês direito.
O filme repito é lindo e vocês  deveriam ver, mas a mensagem que Yuzuru passa  é tão inspiradora quanto a do filme e suas performances são mais completas e emocionantes.
Pena que como o filme  sempre vou vê-lo através da tela.

I never had a Brazilian radio station broadcast almost entirely a winter Olympics to Sochi, and not a station is available during limited hours interviewing a skater Yuzuru to perform in Sochi.
Today the emotion I felt seeing “Ice Castles” is multiplied by a thousand, when I see Yuzuru present, it is not only an athlete but an artist.
A sportsman who works hard every day wake up early, makes college, bodybuilding, exercise, dance classes, training, rehearsals, interviews; all this coming and going from Japan to Canada and without speaking English law.
The film is beautiful and I repeat you should see, but the message that Yuzuru passes is as inspiring as the film and its performances are more complete and exciting.
Too bad as the film will always see you through the screen. 


@Irene7minutes

Patinação artística: Hanyu volta a surpreender e fica em 1º (vídeo TV brasileira) - 
  Figure skating: Hanyu back to surprise and is in 1st (video Brazilian TV)

Yuzuru dando entrevista para TV brasileira (Yuzuru giving interview to Brazilian TV).

 Torcida japonesa se emociona com prova do patinador prodígio Yuzuru Hanyu (vídeo TV brasileira) -  Japanese crowd is moved by proof prodigy skater Yuzuru Hanyu (video Brazilian TV)

segunda-feira, 29 de junho de 2015

Yuzuru Hanyu- FaOI 2015 Kanazawa - Requiem



Yuzuru mostrou  nos shows em Kanazawa seu novo programa de Gala, agora começam a aparecer fotos de seu traje.  Notem que ele é muito parecido com  o traje desenhado e publicado  por muitas fãs nas redes sociais (alguns postados anteriormente).

sportiva.shueisha.co.jp

Essas mesmas fãs  deram pistas da música que Yuzuru estava interpretando,  depois de intensivas buscas na internet é de consenso geral  que a música é essa:

                                   東日本大震災 鎮魂曲 「3.11」 music by Yasunobu Matsuo

Essa música é tocante mal posso esperar para vê-la na interpretação de Yuzuru.

Mais fotos de Kanazawa.

 

domingo, 28 de junho de 2015

Mensagens de Yuzuru no folheto do FaOI in Kanazawa.

Yuzu’s messages in the booklet of FaOI in Kanazawa.

「歌詞がないから受け取る皆さんと僕の感情を一緒にしようとは思わない。振付ではこういうイメージでやろうというものは固まっているが、僕が作り出すイメージはその時限りのもの。そのひとつ一つを感じてほしい。それを観たときに感じたものが少しでも記憶に残ってくれればと思う。」
Since this music has no lyric, I don’t intend to conform the audience’s feelings to mine. The image of the choreography has almost been fixed, but the image that I create is one-time. I want the audience to feel each of them. I hope the audience will remember what they feel when they watch it, if only a little.
Uma vez que esta música não tem letra, eu não pretendo estar em conformidade sentimentos do público aos meus. A imagem da coreografia foi quase fixo, mas a imagem que eu crio é de uma só vez. Eu quero que o público sinta cada um deles. Espero que o público vai se lembrar o que eles sentem quando vê-lo, mesmo que apenas um pouco.

「僕はメッセージを伝えるプログラムは得意ではない。周りに与えるのではなく、自分を表現することの方が得意だと思う。」
I’m not good with programs that convey messages. I’m better at expressing myself than giving ((messages)) to others.
Eu não sou bom com os programas que transmitem mensagens. Eu sou melhor em me expressar do que dar ((mensagens)) para os outros.
「新しいエキシビのプログラムは自分の経験がかなり関わってくる。自分のその時の心境を出すためにも完全に自分の中に入り込める。自分の世界の中に感情や体を全部溶け込ませるくらいに滑り込んでもいい。自分の生きざまを観てくれた方々がどう感じてくれるか楽しみにしている。いろいろな感じ方をして楽しんでもらいたい。」
My new exhibition program is related to my own experience a lot. To express my feeling at that moment, I can completely devote myself to it. I can fully skate to the point that I integrate all of my emotions and my body into my world. How will the audience feel about my way of life? I’m looking forward it. I’d like the audience to enjoy it with various feelings.
Meu novo programa de exposições está relacionada com a minha própria experiência muito. Para expressar meu sentimento naquele momento, posso me dedicar totalmente a ela. Eu posso andar de skate totalmente ao ponto que eu integrar todas as minhas emoções e meu corpo para o meu mundo. Como é que o público se sinta sobre o meu modo de vida? Estou ansioso.. Eu gostaria que o público se divirta com vários sentimentos.




Fonte: ショピンの魚に恋して・・・
Tradução para o inglês: Katya do  Yuzuru Hanyu Forum
Foto: Yomiuri Shinbun Japan

Traduções de entrevistas de Yuzuru - Seimei e Hana Wa Saku


羽生結弦・宇野昌磨、新プログラムに込めた思い -... por japanskate

Yuzuru  sobre o novo programa livre "~ Seimei "~
Yuzuru: acho que tem um rosto muito japonês, e pretendo dar importância ao meu ser japonês na minha vida diária. Enquanto a minha formação atual é base ultramarinos, refiro-me a levar uma vida a ênfase em ser japonês e manter o orgulho em japonês.

Narração: Depois de correr até o topo do mundo, Yuzuru diz que a coisa mais importante que ele continua presente em japonês é ai q delicadeza em combates no mundo. [Yuzuru cedendo à icerink.]

Yuzuru: cheguei este programa depois procuro um programa que é realmente muito japonês, realmente, algo que é muito fiel aos japoneses-Ness.

Narração: na nova FS, ele desempenha o papel de um carismático "~ onmyoji ", Abe no Seimei, que desempenhou um papel importante na heian era.

Yuzuru: eu acho que esse é um programa muito difícil. Esta [Show] versão é 1 min e 30 segundos [menor do que o real]. O FS tem partes que são provavelmente mais dramático e agradável, creio. Esta [Show] versão esquece essas partes, então tenho impressão que estou realizando um programa diferente. Se eu posso conseguir integrar "~ yuzuru hanyu como japoneses "~ e "~ yuzuru hanyu como um skater," Que provavelmente vai criar originalidade, e o programa Seimei vai funcionar bem. Gostaria de demonstrar não só saltos, mas também 'Fastnes' contida no programa e speediness tenho, assim como o meu japonês-Ness.

Tradução : para o inglês de Sophie Moroi

 
 
 
 Fonte fotos: Japan Figure Skating


150628 「花は咲く」に込めた思い por YzRIKO

narração: nosso próximo interview  é sr Yuzuru Hanyu, a medalha de ouro nas Olimpíadas de Sochi, que vem da cidade de Sendai. Faz apenas um ano desde que ele patinou o programa com a música "Hana Wa Saku" para apoiar a reconstrução das cidades afetadas pelo terremoto no Japão. Yuzuru falou sobre os pensamentos ele colocou ao patinar com essa música. Sua vitória nos jogos olímpicos de Sochi conferido grande incentivo para as áreas afetadas, bem como a toda a nação. Mas, ele disse que seus pensamentos foram complicadas.

Yuzuru quando recebi nas olimpíadas a medalha de ouro, eu me perguntava o que diabos eu era capaz de oferecer.

narração: perguntando o que ele poderia oferecer, sr. Hanyu realizou uma história de esperança para a reconstrução, através da música  "Hana Wa Saku." Ele primeiro realizado " Hana wa saku " no Sendai icerink onde ele estava treinando desde sua infância. Ele estava lá no momento do terremoto.

Yuzuru fui atingido pelo terramoto. Embora o prédio não tenha caído, testemunhei grandes rachaduras e o campo de patinação ficando escuro. É por isso que eu fui capaz de colocar minha emoção especial no programa. Quando o rink está iluminado, ainda me lembro da experiência do terremoto e é assustador. Como a música, foi para o clímax, a cena [I.E. o rink] também ficou mais claro. Eu estava patinando com a música, sentir que sou afortunada de poder andar de skate e que a reconstrução de muitas facilidades progredido tanto graças a tantos esforços do povo.

É verdade, gostaria de transmitir uma mensagem para as populações afetadas. Mas, ao mesmo tempo, expressando a minha própria experiência, eu ficaria feliz se a  audiência pudesse sentir algo em seu coração, por me ver como eu sou.

narração: Finalmente, ele deu uma mensagem aos afetados populações.

Yuzuru  Yuzuru escreveu arigatou (obrigado) sobre a lousa.  Um dos significados é que agradeço todo o apoio e torcida pelo desempenho na patinação. Isso também é para agradecer as mensagens que tenho recebido dos meus  fãs. Como essas duas obrigado "~ mensagens sobreposição, seria ótimo se fãs e posso estar unidos em uma e fazer algo juntos. Além disso, tenho certeza que os fãs vão continuar a apoiar-me, muito obrigada, um apoio ai a partir de agora, também.
 Tradução : para o inglês de Sophie Moroi

 
 
 
 

Fonte das fotos: YzRIKO

O texto em inglês foi traduzido para o português com a ajuda do Google Tradutor, me perdoem os erros.

sábado, 27 de junho de 2015

Yuzuru Hanyu- FaOI 2015 Kanazawa (2)

Alguns fãs que estiveram na apresentação de Yuzuru na cidade de  Kanazawa tentaram descrever, desenhar e identificar  o novo programa de Gala apresentado por ele.
Andando pela net encontrei alguns interessantes, agradecendo de novo as fãs do Japão por nos fazer sentir um pouco da  emoção que deve ser ver Yuzuru de perto.
Estou louca para ver essa exibição (pena não ser ao vivo), Yuzuru se emocionar não é novidade ele é muito expressivo, mas esse tema é pessoal  e especial para ele. Imagino como dever  ser para ele   dosar o emocional e o técnico nessas horas.
Pelos comentários Yuzuro está se superando, se desafiando sem deixar suas raízes e seu país de lado.
Na minha opinião depois que ele se aposentar vai ser dificil achar um patinador a sua altura, Yuzuru está e vai  ficar marcado no coração de muitas pessoas ao redor do mundo
Se sua intenção é fazer a diferença,  ele já conseguiu!

Ice and Fire
ゆづSEIMEI、2S、4Tコケ、3F、4Tコケ3A3Tで、ちと残念そう。最初のシーッの音から鮮明に聞こえる音響の良さ。最初のスピンはDOIの初演でやったA字入ってた。ご挨拶終わった後4Tコケた所にあった穴をジーッと見てエッジで氷かき寄せて、最後に手でペンペンて埋めてた
Seimei hoje 2 salchow 4 toe loop (queda) 3 4 flip-toe loop (queda) 3 axel-3 toe loop. Após o programa ter reparado o gelo no ponto de a queda de 4 toe loop coleta de gelo com a ponta do sapato
Fonte @yuzuporuko

羽生君レクイエム
3Lo、StSp×2、2S、ハイドロ、イナ、CcSp
「違う」みたいに首を振ったり、遠くのものを掴んだかと思ったら振りほどいたり…
長いハイドロでは途中から上を見上げたり、顔を両手で隠して、少しずつ上を見ながら手を解きながらのイナ…
言葉にするのが難しい
Hanyu Mr. Requiem 3lo, StSp × 2,2S, hydro, Ina, CCSP Você pode balançou a cabeça como um "diferente", você pode Furihodoi Se você acha que você ou agarrado algo de muito longe ... Você pode olhar para o topo, a longo hídrica a partir do meio, escondendo o rosto com as duas mãos, enquanto resolvendo a mão enquanto observa no pouco a pouco Ina ... É difícil de palavras
Fonte : @074133  

羽生君レクイエム
3Lo、StSp×2、2S、ハイドロ、イナ、CcSp
「違う」みたいに首を振ったり、遠くのものを掴んだかと思ったら振りほどいたり…
長いハイドロでは途中から上を見上げたり、顔を両手で隠して、少しずつ上を見ながら手を解きながらのイナ…
言葉にするのが難しい
Hanyu você Requiem 振rihodoitari 3 Lo StSp × 2, 2s, hidromassagem, INA, CcSp "diferente de" Eu quero agitar as coisas longe demais para pensar isso...
Na hidro longo até do meio, pouco a pouco enquanto resolve as mãos enquanto assistia na de INA esconder o rosto com ambas as mãos. Difícil colocar em palavras
Fonte : @074133  

So I heard from my Japanese friend who went to Kanazawa that Yuzu chose emerald green costume for his new gala, the performance was filled with anguish and Yuzu cried at the end with a deep emotion. No broadcasting but next week' show in Kobe we'll be able to see it.
Então, eu ouvi de meu amigo japonês que foi para Kanazawa que Yuzu escolheu traje verde esmeralda para seu novo gala, o desempenho foi preenchido com angústia e Yuzu chorou no final com uma profunda emoção. Sem radiodifusão, mas na próxima semana 'show em Kobe nós vamos ser capazes de vê-lo.
Fonte: yuzuruhanyugroups

Lilian Fung

@yyyyyuuuuun 

@amsudare 
@amsudare


Y.H 2015-16 New Exhibition-audition por YzRIKO

 Esta é a música faixa completa de EX  Yuzuru executou .
A canção é Yasunobu Matsuo e é chamado de "Great East Japan Earthquake Requiem 3.11" .A versão mais universal é intitulado (Céu e da Terra Requiem) O compositor dedicou essa música para as almas daqueles que foram mortos no terramoto de ' 11 de março de 2011.
Fonte : Diddi 


                                                      Fonte: skate channel 2014

Os textos foram traduzidos usando o Google Tradutor, desculpem pelo erros.

 

Mais de Yuzuru Hanyu na mídia

Nihon Danshi Figura Skate fanbook Quadruple2015 (SJ Select Mook)

cdjapan.co.jp

 Summit Patinagem Artística Revista 07/17/15

amazon.co.jp

150531 スゴさの秘密&裏側をSCOOP! por YzRIKO

sexta-feira, 26 de junho de 2015

Yuzuru Hanyu- FaOI 2015 Kanazawa (1)

Novas emoções nos esperam com Yuzuru  e sua trupe dessa vez em Kanazawa, parece que a coisa  por lá está bem emocionante, temos Javier, Yuzuru e Nam juntos com o seu mentor. Sim, Brian está lá.


20150625_Y por uzakiusa



150625 KANAZAWA 前日リハ&YUZUコメント por YzRIKO

hokkoku.co.jp
 


Fonte: mariasergejeva



 Fonte:oda-nobunari


20150626_Y por uzakiusa


羽生結弦 Yuzuru Hanyu
 
150627 ドキドキ♡ por YzRIKO

terça-feira, 23 de junho de 2015

Yuzuru Hanyu - Olimpic Day

Exercite-se e ganhe uma viagem para Rio | Dia Olímpico 2015

Comitê Internacional Jogos Olímpicos convida anualmente alguns dos jovens atletas de topo para jogar outro esporte além de seus conhecimentos para promover "Jogos Olímpicos de espíritos" e do apelo de esportes ao redor do mundo.
No Dia Olímpico, o tema é "independentemente da idade ou habilidade, desfrutar de mais esportes com sem timidez. "
Este ano, a patinadora Yuzu (20) é convidado a jogar boxe, e jogador de golfe americano Michelle Wie (25) é jogar basquete.
De acordo com a NHK notícias esportivas, IOC convidou Yuzu a este evento por causa de Tóquio vai realizar Jogos Olímpicos de Verão 2020 e ele é o medalhista de ouro dos Jogos Olímpicos de Sochi.

Yuzuru lutando boxe e falando em ingles (cute) no  Olimpic Day


 
hanyuedits


REI ★ す み れ 鳥

segunda-feira, 22 de junho de 2015

Yuzuru Hanyu na visão de uma brasileira.

 

Por viver em um país tropical a patinação artística no gelo não fez parte da minha infância, mas  um dia vendo  uma exibição pela televisão eu  achei aquele esporte lindo, uma mistura de atletismo, balé,   um pouco de tudo. E eu pensei nossa como isso deve ser difícil!

Como o Brasil é o país do futebol, durante toda a minha vida só vi algumas competições de patinação pela televisão e assim mesmo em ocasiões especiais.

E foi numa dessas ocasiões que conheci  Yuzuru Hanyu  e fiquei intrigada  com aquele japonesinho  com carinha de criança que quando entrava n a pista fazia o inimaginável.

Quando chegaram as Olimpíadas pude ver  Yuzuru novamente e acompanhar o momento em que ele bateu o recorde, aqui no Brasil os comentários foram os mais favoráveis e ele encantou  a todos com suas apresentações.

A Olimpíada acabou e achei que ficaria sem noticias até a próxima competição, mas procurando na internet achei um grupo no Facebook e um fórum de debate (que depois descobri ser da Itália) que falava sobre ele.

Uma coisa levou a outra e descobri uma legião  internacional de admiradores de Yuzuru no mundo todo, hoje tenho acesso a vídeos, fotos,  noticias, tudo sobre Yuzuru e o mundo da patinação.


Hoje  tento entender e me fazer  entender  nesse irmandade virtual internacional que rodeia Yuzuru,  obrigada Google tradutor  e os fãs que traduzem as entrevistas e notícias para o inglês e italiano.

Eu ainda não entendo  bem  a parte técnica do esporte mas estou aprendendo com a ajuda de todos que gostam de  Yuzuru,  eles dão um  show quando se trata de falar de patinação.

Enquanto eu não chego nesse nível  eu continuo a admirar Yuzuru  e  a beleza, a plasticidade, a entrega,  a alegria  e  o carisma que ele mostra em cada apresentação.

Pelos vídeos pude observar como Yuzuru evoluiu ao longo dos anos e como ele desde pequeno é focado em seu objetivo, me impressionou o vídeo onde ele (um garoto ainda) fala que sua finalidade era participar das Olimpíadas.

Morando no Brasil e casada com um descendente de japonês sempre convive com as características inerentes da cultura japonesa.  Eles são focados, determinados, perfeccionistas, educados, reservados, discretos, corretos,  honestos, muito preocupados com a família e com o próximo.


Yuzuru Hanyu  é a síntese dessas características um exemplo para os  jovens patinadores japoneses, bom filho, estudioso, um incentivador e multiplicador da cultura e da música japonesa; admirado pelos outros patinadores, respeitado pelos oponentes.

Um exemplo de seu caráter é a forma como mantém uma amizade sincera com Javier, seu companheiro de equipe e um dos seus principais oponentes.

Mais surpreendente ainda é a maneira como Yuzuru  lida com a fama e suas consequências, sem escândalos e boatos, sem se deslumbrar com os convites e presentes que devem chegar aos montes para ele.

Um rapaz que fala para as câmeras sem precisar de assessores e de textos montados por equipes.

Ele consegue ser ao mesmo tempo um menino brincando e se divertindo, um atleta competitivo, um rapaz que é exemplo para os jovens do Japão.

Yuzuru é  um jovem rapaz quase um menino, que  treina sozinho por horas a fio sem reclamar, quando erra não arruma desculpas e quando acerta é extremamente grato a todos que o ajudaram.


 Não nos esqueçamos de que Yuzuru  é  praticamente autodidata, ele observa depois tenta  fazer  até acertar;  Brian e sua equipe em minha opinião foram o elemento que faltava nessa equação para torná-lo campeão.

Um campeão que não se acomodou nos louros da vitória e vive se desafiando e testando seus limites, onde isso vai dar?!? Eu não sei, mas sei que vamos nos maravilhar e nos emocionar ainda muitas vezes com Yuzuru.

Até o dia em que ele resolver se aposentar e quando   isso acontecer será uma perda para nós, os fãs e para a patinação  mas será um ganho para seus amigos e família que desfrutaram por mais tempo de sua companhia. Quanto ao resto,  tenho certeza que Yuzuru ainda vai contribuir muito para o crescimento da patinação em seu país, além continuar com suas campanhas humanitárias.

Go Yuzuru!
 Seja feliz!


Yuzuru Hanyu at the sight of a Brazilian.
(Translation into English of Google Tradutor)

To live in a tropical country the figure skating was not part of my childhood, but one day seeing a show on television I found that beautiful sport, a mix of athletics, ballet, a little of everything. And I thought our how it must be difficult!
As Brazil is the country of football, throughout my life just I saw some skating competitions on TV and so even on special occasions.
And it was on one such occasion I met Yuzuru Hanyu and was intrigued by that

Japanese with child face when entering the track did the unthinkable.
When they reached the Olympics could see Yuzuru again and keep up the moment he broke the record, here in Brazil the comments were favorable and he charmed everyone with his performances.
The Olympics is over and thought it would be no news until the next competition, but looking on the internet I found a Facebook group and a forum for debate (which later found to be in Italy) who spoke about it.
One thing led to another and found an international legion of Yuzuru of admirers worldwide, today have access to videos, photos, news, everything about Yuzuru and the world of skating.
Today I try to understand and make myself understood in this virtual international brotherhood around Yuzuru, thank you Google translator and fans who translate interviews and news into English and Italian.
I still do not quite understand the technical side of the sport but I'm learning with the help of all who like Yuzuru, they give a show when it comes to talking about skating.
While I do not get this level I still wonder Yuzuru and beauty, plasticity, delivery, joy and charisma he shows in every presentation.
The videos I could see how Yuzuru evolved over the years and how it since childhood is focused on your goal, impressed me the video where he (still a boy) says that its purpose was to participate in the Olympics.
Living in Brazil and married to a descendant of Japanese always live with the inherent characteristics of Japanese culture. They are focused, determined perfectionist, polite, reserved, discreet, accurate, honest, very concerned about the family and with others.
Yuzuru Hanyu is the synthesis of these characteristics an example for the young Japanese skaters, good son, a student, an encourager and multiplier of culture and Japanese music; admired by other skaters, respected by opponents.
An example of his character is how maintains a sincere friendship with Javier, his teammate and one of its main opponents.
Even more surprising is the way Yuzuru deals with fame and its consequences, without scandals and rumors, not be dazzled by the invitations and gifts should arrive in droves for it.
A young man who speaks for the cameras without counsel and texts assembled by teams.
It can be both a boy playing and having fun, a competitive athlete, a guy who is an example for Japan's young people.
Yuzuru is a young boy almost a boy, who trains alone for hours on end without complaint when no misses and gets excuses when it hits is extremely grateful to all who helped.
 Let us not forget that Yuzuru is virtually self-taught, he notes then tries to get it right; Brian and his team in my opinion were the missing element in this equation to make it champion.
A champion who did not settle in laurels and lives are challenging and testing its limits where this is going?!? I do not know, but I know we will marvel and still thrill often with Yuzuru.
Until the day he decides to retire and when that happens will be a loss for us, the fans and for skating but it will be a gain for your friends and family have enjoyed the longest of his company. For the rest, I'm sure Yuzuru will also contribute largely to the growth of skating in their country, and continue with its humanitarian campaigns.

Yuzuru Go!
 Be happy!


Meus agradecimentos:
Yuzuru Hanyu, il genio talentuoso del pattinaggio
e ao pessoal do Tumblr e a todos os grupos e páginas de Yuzuru no Facebook.

Fonte fotos: Google

- See more at: http://yuzuruhanyubr.blogspot.com.br/#sthash.czg28GZ5.dpuf

domingo, 21 de junho de 2015

Mais sobre FaOI e Doi 2015

Como nunca é demais vídeos e imagens sobre Yuzuru, vou pastar mais algumas.

 FaOI 2015


150622 GetSpo(FaOI幕張&静岡) por YzRIKO
 

DOI 2015 

 




 Fonte: Ice and Fire 



Fonte: So Sweet ★ Days


150622 DOI 2015 Prologue por YzRIKO

 
150622 DOI 2015 Y.H SEIMEI~Show ver. & Finale por YzRIKO

This blog is a summary of some facts of life and skater Yuzuru Hanyu career. The idea came from not find almost anything here in Brazil about Yuzuru and / or skating , but when searching the world discovered so things became difficult absorb and organize all ; hence this blog was born .